Prevajalec (poklic). Opis poklica. Kdo je prevajalec
Prevajalec (poklic). Opis poklica. Kdo je prevajalec

Video: Prevajalec (poklic). Opis poklica. Kdo je prevajalec

Video: Prevajalec (poklic). Opis poklica. Kdo je prevajalec
Video: 🔥 ОБМАН или ПРАВДА, прибыльная дебетовая карта Уралсиб // Уралсиб прибыль // дебетовая карта уралсиб 2024, Maj
Anonim

Prevajalec je poklic, ki je že od antičnih časov zelo prestižen in povpraševan. Omembe prvih predstavnikov te posebnosti segajo v starodavni Egipt. Že takrat so bili prevajalci njeni častni stanovalci. Po njihovih storitvah je bilo še posebej povpraševanje v stari Grčiji, ki je bila v tesnem stiku z državami vzhoda. Če ne zaradi njihovega znanja jezikov, potem morda nekatere knjige Svetega pisma niso dosegle našega časa. Navsezadnje je skoraj vsa Stara zaveza ohranjena izključno v grškem prevodu. V starodavni Rusiji so prevode izvajali menihi tolmači, ki so veljali za precej izobražene ljudi. Zdaj je povpraševanje po storitvah prevajalcev precej veliko, znanje tujega jezika pa je ključ do hitre karierne rasti in visokih plač. Toda vsak poklic ima slabo stran. Torej, pogovarjajmo se o prednostih in slabostih te specialnosti in se pogovorimo o glavnih področjih dejavnosti.

prevajalski poklic
prevajalski poklic

Prednosti tolmača

Trenutno približno 70%prosta delovna mesta na trgu dela zahtevajo od prosilca znanje tujega jezika, vsaj s slovarjem. Kaj lahko rečemo o prevajalcih! Jezikoslovec-prevajalec, ki je diplomiral na univerzi, mora tekoče obvladati dva tuja jezika (to je minimum). Po besedah rektorja ene od jezikovnih univerz v prestolnici je povpraševanja po 95 % njenih diplomantov. Poleg tega mnogi naredijo odlično kariero v vladnih strukturah. Ostalih 5 % je diplomantov in podiplomskih študentov, ki so izobraževanje nadaljevali v tujini, pa tudi deklet, ki so šle na porodniški dopust.

Na splošno je zdaj veliko področij, kjer se lahko prevajalec (iz ruščine v angleščino itd.) uresniči. To je področje oglaševanja, novinarstva, PR in turističnega poslovanja. In seveda prevajalska agencija. Tudi v velikih založbah opazimo veliko povpraševanje po storitvah teh strokovnjakov. To ni presenetljivo, saj za 5 let študija prevajalec poleg jezikoslovne pridobi tudi filološko izobrazbo.

V poslovnem sektorju se odpirajo deževni obeti. Vodja z znanjem jezikov je cenjen veliko višje. Poleg tega je za uspešno opravljanje tekmovanja v tujem podjetju potrebno popolno znanje jezika. Plače v takih podjetjih so zelo visoke. No, kot bonus je tu zagotavljanje najboljše zdravstvene oskrbe in pomemben socialni paket.

prevajalec iz ruščine
prevajalec iz ruščine

Slabosti prevajalskega poklica

Začnimo z dejstvom, da pridobitev jezikovne izobrazbe ni lahka naloga. 30 ljudi na mesto - takšna je konkurenca za fakulteto na prestižni univerzi. Poleg tega tako sprejem kot usposabljanje zahtevata znatna finančna sredstva. Srednja šola ne zagotavlja potrebne ravni znanja, zato morajo starši za svoje otroke najeti mentorja. In to je približno 10-15 dolarjev na uro. Univerzitetni učitelji in profesorji vzamejo 4-5 krat več. Če želite pridobiti dobro jezikovno bazo za sprejem na univerzo, morate študirati dve leti vsaj nekajkrat na teden. Tega razkošja si ne morejo privoščiti vsi starši.

Najtežji izpit na Fakulteti za tuje jezike Moskovske državne univerze. Poleg ustnih in pisnih izpitov morate opraviti tudi avdicijo. To je mogoče samo za prijavitelje, ki so komunicirali z domačimi govorci v zadevni državi. Vse to zahteva tudi denar. Lahko pa se takoj odpravite na plačano usposabljanje, katerega cene se gibljejo od 1.500 do 5.000 $ (odvisno od fakultete). Toda tudi za vstop v plačano izobraževanje morate zbrati zahtevano število točk.

Najlažji način za obvladovanje specialnosti "prevajalec" (zgodovina poklica je bila na kratko omenjena na začetku članka) je študij na plačani univerzi. Tako lahko prihranite tako živce kot denar. Toda zelo malo delodajalcev priznava diplome komercialnih institucij. Trdna podjetja potrebujejo trdne diplome.

prednosti biti prevajalec
prednosti biti prevajalec

Še en minus se nanaša na neposredno poklicno dejavnost po diplomi. Obstajajo nizko kakovostne prevajalske agencije, ki resno tekmujejo z visoko usposobljenimi zaposlenimi. »Znanje« laikov lahko preveri le profesionalec, a ga nima vsaka stranka. Psevdo-prevajalci za svoje storitve zaračunavajo majhne stroške.denar. Posledično se mukotrpno in intelektualno delo pravih profesionalcev močno zniža.

Posebnosti

Sodobni prevajalec je poklic, ki vključuje takšne posebnosti, kot so:

  • medkulturna komunikacija in jezikoslovje;
  • prevajalski študij in prevajanje;
  • metoda poučevanja jezikov in kultur;
  • tuji jezik.
Slabosti biti tolmač
Slabosti biti tolmač

Medkulturna komunikacija in jezikoslovje

Precej široka specializacija. Primerno za kandidate, ki nameravajo študirati tuje jezike, vendar še niso prepričani v željo po specialnosti "prevajalec". Poklic v angleščini obvezuje vsakogar, ki obvlada to specialnost, da govori angleško.

Lingvist je oseba, ki preučuje zgradbo jezika in njegove značilnosti. Ta specialnost je zelo blizu poklicu filologa, ki spozna dejavnike, ki določajo razvoj in oblikovanje jezika: običaje, tradicije, literaturo domačih ljudi.

Zelo pogosto se jezikoslovci ukvarjajo z raziskovalnimi dejavnostmi in znanostjo. Povpraševanje so tudi v podjetjih, ki razvijajo jezikovno programsko opremo (programi za prepoznavanje govora, avtomatsko prevajanje, obdelava besedil). Mnogi predstavniki te stroke ustvarjajo različne računalniške slovarje, referenčne knjige, enciklopedije in internetne strani.

poklic prevajalca v angleščini
poklic prevajalca v angleščini

Študije prevajanja in prevajanja

Tukaj je poudarek na metodologiji in tehniki prevajanja. Študentje se bodo poučevali tehnične, umetniške, ustne,konsekutivno tolmačenje, delo simultanega tolmača itd. Težko je govoriti o vrstah tolmačenja znotraj enega članka, zato lahko rečemo le, da so specialisti s tega področja zelo povprašeni. Najvišje plače pa prejemajo bodisi visoko specializirani delavci bodisi visoko usposobljeni prevajalci.

Metode poučevanja jezikov in kultur

Prejeta kvalifikacija - učitelj, jezikoslovec. To je možnost za tiste, ki se še niste odločili za bodočo službo.

V učnem načrtu se podrobno preučujejo zgodovina in tradicije domače države, pa tudi jezikovne značilnosti, možnosti izgovorjave in metodologija. S pridobljenim znanjem lahko ostanete poučevati na inštitutu ali se zaposlite na kateri koli drugi univerzi.

Kulturna ozaveščenost in jezikovno usposabljanje sta dve področji, na katerih se usposablja prevajalec. Poklic tega profila ima tudi slabosti: diplomant se nauči samo enega jezika. Drugo je mogoče tudi študirati, vendar že plačljivo.

zgodovina poklica prevajalca
zgodovina poklica prevajalca

tuji jezik

Ta specialnost je na voljo na vseh pedagoških univerzah. Diplomant prejme kvalifikacijo ne "prevajalec" (iz ruščine v angleščino in obratno), ampak "učitelj". Primerno za bodoče srednješolske učitelje. Program usposabljanja študentov vključuje: razvojno in otroško psihologijo, pedagogiko in učne metode. Po diplomi bo študent znal dva jezika. Vendar morate razumeti, da je izobraževanje eno, poklic pa čisto drugo. In kot kaže statistika, 90% diplomantov ne hodi v šolo inučiteljev še vedno primanjkuje.

Sklep

Tako smo ugotovili, da je prevajalec zahtevan poklic, in če se odločite, da ga obvladate, potem ne obupajte pri svojem cilju. Ta specialiteta vas bo vedno hranila, ne glede na gospodarske razmere v državi. Vendar pa trenutni trendi kažejo, da je za služenje ne samo za življenje, morate znanje tujega jezika uporabiti v drugih poklicih (da postanete novinar, politolog, ekonomist, pravnik).

Priporočena: